语录网句子大全 鲁宾逊漂流记中好的英语句子,《鲁滨逊漂流记》中有哪些英文的好词好句?

鲁宾逊漂流记中好的英语句子,《鲁滨逊漂流记》中有哪些英文的好词好句?

1、My father is willing to completely disregard, even defy fuming, totally did not listen to the mother and begged friends discouraged. I have this instinct, it seems doomed to a tragic fate of my future.

译文:我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻.我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。

2、My filial son, the parents abandoned, not the vocation, God would punish me so quickly, it is to be exactly as it should be.

译文:我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

3、Woe!

People in fear of how ridiculous ah!

Any reason to provide them all the way to protect themselves, once the heart of fear prevailed, they will not know how to use these methods.

译文:唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。

4、In particular, in this unfortunate situation, God guide me to know him, for his blessing, it gave me great comfort. This happy enough to compensate I have suffered and may suffer from all have more unfortunate.

译文:尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰.这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。

好词摘录:

搁浅、兜底、吞噬、烟波弥漫、泅水、山坳、恭顺、惊魂甫定、斑斑印记

好段摘录:

1、这里地上结满了许多瓜类,树上挂满了一串串的葡萄,有数有大,还有黄灿灿的柠檬。我顺着果园的斜坡望去,到处是一片清新翠绿的美景,这是我心里充满了喜悦,顿时感到自己成了这块富饶的土地的无可争辩的主人。

2、不料忽然有一个声音叫我的名字:“鲁宾逊,可怜的,鲁宾逊,你到什么地方去啦?”我从万分惊疑中醒来,定眼一看,原来是“波儿”在叫我,使我分外高兴。“波儿”嘴里那些带点忧伤调子的话都是我平时教它的。现在我劫后余生,它又飞到我手上,亲切地重复着那些它并不太懂的话语,使人倍感亲切和温暖。

3、你们要是看到我用饭的情景,一定会羡慕不已:我俨然是全岛的君王,一个人高高坐在上面。

“波儿”仿佛是我的宠臣,只有它才有权跟我说话,我那只狗仿佛是一位又老又忠实的臣子,而那些猫呢,则像顺民一样分坐在两边。

尽管我在岛上有无上的权威,可是实际上我那一身穿戴已经到了不堪入目的地步。

有时我把自己打量一下也不禁会哑然失笑。

1、 my father is willing to completely disregard, even defy fuming, totally did not listen to the mother and begged friends discouraged. I have this instinct, it seems doomed to a tragic fate of my future.

2、 my filial son, the parents abandoned, not the vocation, God would punish me so quickly, it is to be exactly as it should be.

3、 woe!

4、 in particular, in this unfortunate situation, God guide me to know him, for his blessing, it gave me great comfort. This happy enough to compensate I have suffered and may suffer from all have more unfortunate.

Good word excerpt:

Stranded, transparency, phagocytosis, the diffuse, swimming, mountain, submissive, at this moment, with mark

Good sentence excerpt:

I was terrified, foolishly accounted for in there, like a bolt from the blue to a.

See this scene, I was furious, leave early to fear. I swear: next time again see such cruelty, must not let them!

Good excerpt:

Here the ground covered with many melons, tree hung bunches of grapes, several large, there are bright yellow lemon. I looked down the slope orchard, everywhere is a fresh and green beauty, this is my heart filled with joy, suddenly feel myself into the fertile land beyond all dispute master.

And suddenly there was a voice calling my name: " Robinson, poor, Robinson, where did you go? " I woke up from a very surprised, looked, originally is the " wave " in me, make me happy. " Wave " mouth those a bit sad tone words are all I teach it. Now I be a survivor of a disaster, it flew into my hand, affectionately repeating those it doesn't understand the words, make people feel warm and warm.

If you saw me with scenario, would envy: I like the king, a person sitting up so high. " Wave " as if it is my favourite, only it has the right to speak to me, my dog is like an old and faithful servant, while those of a cat, as docile as sitting on both sides. Although I have the supreme authority on the island, but in fact I dressed was not fit to be seen. Sometimes I look at also can not help but can't help laughing.

1、I would like to completely disregard the parent,or even defy Fuming,totally did not listen to the mother and begged friends to dissuade.I am of this nature,it seems destined to the future of my unfortunate fate.

2、Unfilial my son,back on parents,not the bounden duty of God to punish me so soon,is fair and just.

3、Alas!

In fear of making their decision how ridiculous ah!

Any reason to provide them all the way to protect themselves,once the heart of fear got the upper hand,they do not know how to use them the way.

1、我感到自己前景暗淡因为,我被凶猛的风暴刮到这荒岛上,远离原定的航线,远离人类正常的贸易航线有数百海里之遥我想,这完全是出于天意,让我孤苦伶仃,在凄凉中了却余生了想到这些,我眼泪不禁夺眶而出有时我不禁犯疑,苍天为什么要这样作践自己所创造的生灵,害得他如此不幸,如此孤立无援,又如此沮丧寂寞呢!

在这样的环境中,有什么理由要我们认为生活于我们是一种恩赐呢?

2、我按上述条件去寻找一个合适的地点,发现在一个小山坡旁,有一片平地小山靠平地的一边又陡又直,像一堵墙,不论人或野兽都无法从上面下来袭击我在山岩上,有一块凹进去的地方,看上去好像是一个山洞的进口,但实际上里面并没有山洞。

3、事后想起来,我父亲最后这几句话,成了我后来遭遇的预言;当然我相信我父亲自己当时未必意识到有这种先见之明我注意到,当我父亲说这些话的时候,老泪纵横,尤其是他讲到我大哥陈尸战场,讲到我将来呼援无门而后悔时,更是悲不自胜,不得不中断了他的谈话最后,他对我说,他忧心如焚,话也说不下去了。

4、In particular,in this unfortunate situation,the guidance of God,I know him,begging for his blessing,it gave me great comfort.This happy enough to compensate I have suffered and may be subject to all there is more than unfortunate 1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻.我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运.

2、我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道.

3、唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了.

4、尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰.这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余.

My filial son, the parents abandoned, not the vocation, God would punish me so quickly, it is to be exactly as it should be.

I would like to completely disregard the parent, or even defy Fuming, totally did not listen to the mother and begged friends to dissuade. I am of this nature, it seems destined to

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-w20220705131809c777zu-0.html