语录网短语说说 你能猜到这是什么吗 英文?这些英文短语你绝对猜不出是什么意思,笑死了

你能猜到这是什么吗 英文?这些英文短语你绝对猜不出是什么意思,笑死了

Bob’s your uncle

这个短语可不是鲍勃是你叔叔的意思,如果你这样理解可是会闹笑话的。

其实这个短语是在说事情进展的非常顺利,万事大吉。

相当于英文中的短语“…and that’s that,” or “there you go!”

所以,在使用这个短语的时候,感觉非常的有趣呢。

给大家看一个例句

You want to go to the market?你想要去市场?

Go straight on until you reach the main road, take the first right, and Bob’s your uncle–you’re there!

直走走到主路,第一个路口右转,简单吧,你就到了!

Do a runner

这个短语乍看一下是和跑步有关,但是它可不是成为一名跑步运动员。

这个短语是在说从某一个地方逃跑或者从某一个困境或者某一个惩罚中逃走。

它像很多的英国的短语一样来自于莎士比亚的戏剧

《安东尼和克里奥帕特拉》这是一部浪漫的爱情悲剧。

例句

At this point, the con artist did a runner with all her money.

这个时候,这个骗子带着她所有的钱逃跑了。

Enough to cobble dogs with

这个短语表面看起来很搞笑,cobble是修鞋的意思,那怎么又给狗狗修上鞋了呢?

其实这个短语的意思是指某些东西太多,过剩了。

你可以想象一下这个的画面,一位修鞋匠用皮革和材料来为一只狗做鞋。

这就意味着,这个修鞋匠的材料非常的多,以至于给狗狗修鞋他都不觉得浪费。

例句

We’ve got enough beer in this party to cobble dogs with.

我们派对上的啤酒太多了。

Fall off the back of a lorry

这个短语字面上来看是从运货的汽车上掉落下来的。

好像有一点摸不着头脑

但是你仔细想一想,如果一个东西从运货车上掉下来,你既不知道它从哪来,也不知道它要到哪去。

所以这个短语的意思是指东西或者货品来路不明很有可能是偷来的或者非法的

在美国这个短语是“off the back of a truck.”

例句

I don’t know where you get this stuff. I suspect off the back of a lorry.

我不知道你从哪搞到的这个礼物。我怀疑这是非法的。

Hairy at the heel

这个短语我们现在用的很少,最开始是那些英国的贵族阶级们指责别人没有教养的时候用的

它指那些没有教养,很粗鄙,很危险的人

你想象一下画面,脚后跟的毛毛,也是很搞笑的。

I can’t say I like Bob. I’ve once or twice had a row with him. He’s a bit hairy at the heels.

我不能说我喜欢鲍勃,我跟他吵过一两次,他有点没教养。

每天都有英文学习的内容推送哦,还有语音

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-e202206031538055a23-0.html