Jerry:Bad news.Ed wants us to push through tonight and finish the Edelstein Realty pitch.
坏消息,埃德要我们晚上加班,完成德尔斯坦地产案子。
Lynette:But we're not presenting for another two weeks.Why don't we start tomorrow?
但是我们两周后才要展示呢,明天再开始不行吗?
Jerry:But how would that help Ed avoid his marital problems?
但是这样就没法帮埃德解决婚姻问题了?
Lynette:What?
什么?
Tom:Oh, he's right. I hear Ed fighting with Fran on the phone every day through the office walls.
他说得对,埃德每天都在电话里和富兰吵架,我在隔壁都能听见。
Lynette:That would explain all our working hours.
这就可以解释我们为何加班加点的了。
Jerry:Yeah, but you lucked out, Scavo.Darlene talked him into cutting the people who have kids in day care loose.
但斯加沃,你走运了。达林说服他有孩子在日托所的员工可以先走。
Lynette:Hey, great.Let's go before he changes his mind.
太好了,趁他改变主意之前我们走。
Jerry:But that doesn't include you,Miss Senior V.P.Ed wants you in the conference room now.
但你除外,高级副总裁女士。埃德要你现在就去会议室。
Lynette:You're kidding!
不是吧。
Jerry:You're his security blanket,Lynette. He stays, you stay.
你可是他的保护毯。他留下,你就得留下。
Tom:Jerry, can you help me get the kids down to the car?Oh.
杰瑞,你能帮我把孩子们带到车上去吗?
Jerry:Yeah.
好的。
Lynette:Thanks, Jer.
谢谢,杰瑞。
Jerry:Sure.
小事一桩。
Ed: Lynette?Get those mock-ups together,will you?Jerry,I didn't know you had a kid.
勒奈特?你能把那些模型都拿来吗?杰瑞,我不知道你有小孩。
Jerry:Y-yeah, um, out of wedlock.
是的,私生子。
Jerry:So... see you in the morning.
那么,明天早上见。
- realty n.婚姻生活
- Jerry:Bad news.Ed wants us to push through tonight and finish the Edelstein Realty pitch.
- Lynette:But we're not presenting for another two weeks.Why don't we start tomorrow?
- Jerry:But how would that help Ed avoid his marital problems?
- Lynette:What?
- Tom:Oh, he's right. I hear Ed fighting with Fran on the phone every day through the office walls.
- Lynette:That would explain all our working hours.
- Jerry:Yeah, but you lucked out, Scavo.Darlene talked him into cutting the people who have kids in day care loose.
- Lynette:Hey, great.Let's go before he changes his mind.
- Jerry:But that dsn't include you,Miss Senior V.P.Ed wants you in the conference room now.
- Lynette:You're kidding!
- Jerry:You're his security blanket,Lynette. He stays, you stay.
- Tom:Jerry, can you help me get the kids down to the car?Oh.
- Jerry:Yeah.
- Lynette:Thanks, Jer.
- Jerry:Sure.
- Ed: Lynette?
- Lynette:Yeah?
- Ed:Get those mock-ups together,will you?Jerry,I didn't know you had a kid.
- Jerry:Y-yeah, um, out of wedlock.
- Ed:Oh.
- Jerry:So... see you in the morning.
杰瑞:坏消息,埃德要我们晚上加班,完成德尔斯坦地产案子。
勒奈特:但是我们两周后才要展示呢,明天再开始不行吗?
杰瑞:但是这样就没法帮埃德解决婚姻问题了?
勒奈特:什么?
汤姆:他说得对,埃德每天都在电话里和富兰吵架,我在隔壁都能听见。
勒奈特:这就可以解释我们为何加班加点的了。
杰瑞:但斯加沃,你走运了。达林说服他有孩子在日托所的员工可以先走。
勒奈特:太好了,趁他改变主意之前我们走。
杰瑞:但你除外,高级副总裁女士。埃德要你现在就去会议室。
勒奈特:不是吧。
杰瑞:你可是他的保护毯。他留下,你就得留下。
汤姆:杰瑞,你能帮我把孩子们带到车上去吗?
杰瑞:好的。
勒奈特:谢谢,杰瑞。
杰瑞:小事一桩。
埃德:勒奈特?你能把那些模型都拿来吗?杰瑞,我不知道你有小孩。
杰瑞:是的,私生子。
杰瑞:那么,明天早上见。