语录网随笔 Yeah, but you lucked out.你走运了

Yeah, but you lucked out.你走运了

Jerry:Bad news.Ed wants us to push through tonight and finish the Edelstein Realty pitch.

坏消息,埃德要我们晚上加班,完成德尔斯坦地产案子。

Lynette:But we're not presenting for another two weeks.Why don't we start tomorrow?

但是我们两周后才要展示呢,明天再开始不行吗?

Jerry:But how would that help Ed avoid his marital problems?

但是这样就没法帮埃德解决婚姻问题了?

Lynette:What?

什么?

Tom:Oh, he's right. I hear Ed fighting with Fran on the phone every day through the office walls.

他说得对,埃德每天都在电话里和富兰吵架,我在隔壁都能听见。

Lynette:That would explain all our working hours.

这就可以解释我们为何加班加点的了。

Jerry:Yeah, but you lucked out, Scavo.Darlene talked him into cutting the people who have kids in day care loose.

但斯加沃,你走运了。达林说服他有孩子在日托所的员工可以先走。

Lynette:Hey, great.Let's go before he changes his mind.

太好了,趁他改变主意之前我们走。

Jerry:But that doesn't include you,Miss Senior V.P.Ed wants you in the conference room now.

但你除外,高级副总裁女士。埃德要你现在就去会议室。

Lynette:You're kidding!

不是吧。

Jerry:You're his security blanket,Lynette. He stays, you stay.

你可是他的保护毯。他留下,你就得留下。

Tom:Jerry, can you help me get the kids down to the car?Oh.

杰瑞,你能帮我把孩子们带到车上去吗?

Jerry:Yeah.

好的。

Lynette:Thanks, Jer.

谢谢,杰瑞。

Jerry:Sure.

小事一桩。

Ed: Lynette?Get those mock-ups together,will you?Jerry,I didn't know you had a kid.

勒奈特?你能把那些模型都拿来吗?杰瑞,我不知道你有小孩。

Jerry:Y-yeah, um, out of wedlock.

是的,私生子。

Jerry:So... see you in the morning.

那么,明天早上见。

  • realty n.婚姻生活

  • Jerry:Bad news.Ed wants us to push through tonight and finish the Edelstein Realty pitch.
  • Lynette:But we're not presenting for another two weeks.Why don't we start tomorrow?
  • Jerry:But how would that help Ed avoid his marital problems?
  • Lynette:What?
  • Tom:Oh, he's right. I hear Ed fighting with Fran on the phone every day through the office walls.
  • Lynette:That would explain all our working hours.
  • Jerry:Yeah, but you lucked out, Scavo.Darlene talked him into cutting the people who have kids in day care loose.
  • Lynette:Hey, great.Let's go before he changes his mind.
  • Jerry:But that dsn't include you,Miss Senior V.P.Ed wants you in the conference room now.
  • Lynette:You're kidding!
  • Jerry:You're his security blanket,Lynette. He stays, you stay.
  • Tom:Jerry, can you help me get the kids down to the car?Oh.
  • Jerry:Yeah.
  • Lynette:Thanks, Jer.
  • Jerry:Sure.
  • Ed: Lynette?
  • Lynette:Yeah?
  • Ed:Get those mock-ups together,will you?Jerry,I didn't know you had a kid.
  • Jerry:Y-yeah, um, out of wedlock.
  • Ed:Oh.
  • Jerry:So... see you in the morning.

杰瑞:坏消息,埃德要我们晚上加班,完成德尔斯坦地产案子。

勒奈特:但是我们两周后才要展示呢,明天再开始不行吗?

杰瑞:但是这样就没法帮埃德解决婚姻问题了?

勒奈特:什么?

汤姆:他说得对,埃德每天都在电话里和富兰吵架,我在隔壁都能听见。

勒奈特:这就可以解释我们为何加班加点的了。

杰瑞:但斯加沃,你走运了。达林说服他有孩子在日托所的员工可以先走。

勒奈特:太好了,趁他改变主意之前我们走。

杰瑞:但你除外,高级副总裁女士。埃德要你现在就去会议室。

勒奈特:不是吧。

杰瑞:你可是他的保护毯。他留下,你就得留下。

汤姆:杰瑞,你能帮我把孩子们带到车上去吗?

杰瑞:好的。

勒奈特:谢谢,杰瑞。

杰瑞:小事一桩。

埃德:勒奈特?你能把那些模型都拿来吗?杰瑞,我不知道你有小孩。

杰瑞:是的,私生子。

杰瑞:那么,明天早上见。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-19730-0.html