语录网随笔 短句改长句例子,单句变长句例子?

短句改长句例子,单句变长句例子?

短句变长句与长句变短句在思维上正好相反。从语法上说,就是要以一个核心句为主体,将其它的句子变为核心句的修饰成分。例1、将下列短句变成一个长句。

①、《红楼梦》反映了我国封建社会腐朽、衰败的历史过程。

②、我国清代的曹雪芹从1754年开始写作《红楼梦》。

③、《红楼梦》的主线是贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情悲剧。

④、曹雪芹披阅十载,增删五次写成了现实主义文学巨著《红楼梦》。

⑤、《红楼梦》以封建大家庭贾府为描写中心。

⑥、《红楼梦》曲折的表现了反封建的深刻主题。

题主想知道英语20词以上长句?

题主想要20词以上的长难句,那么我们就可以写倒装句或者是从句,例如

 Not only does this activity broaden  our horizon but also enrich our knowledge on traditional Chinese culture

I'm more than delighted to receive your letter ,in which you have mentioned that you are interested in our school activity

长句例子:

Not only did I pass band four and band six college English exams very easily with high marks, but more importantly I began to use English.

For so many years, hestorians believed that Stonehenge was a temple where ancient leaders tried to communicate with the gods.

It is a pity that only six pieces of music in total were recorded for the future world to hear, but his popularity continues to this day.

I was ambitious, though I didn’t know exactly what I was shooting for. Now I think it’s one of the most useless questions an adult can ask a child—What do you want to be when you grow up? As if growing up is finite. As if at some point you become something and that’s the end.

句子仿写首先要把握例句的特点:

1、首先分析例句的修辞特点。

2、再把握例句的句式特点,看句式是整句还是散句,是长句还是短句,有没有用关联词等。

3、最后分析例句的语境特点,看句子的感情色彩和前后表意特点,做到内容前后兼顾。

2、句子仿写的原则:

1、修辞“依葫芦画瓢”。

2、结构“循规蹈矩”。

3、内容“前后兼顾”。

认真阅读文章。

按照自己的理解写出文章的梗概就可以了。

抓重点通读一下找出每段的中心意思然后变成自己的意思缩写就是把一篇篇幅较长的文章,按照一定的要求和字数,压缩成一篇较短的文章,而且能保留它的主要内容,使人一目了然。

缩写的方法主要有两种,一是适当删减,也就是删去文章中的次要人物、次要内容;另一种是适当概括,即把文章中的叙述、描写及对话进行概括。

这两种方法通常结合运用,在写的过程可以分3步走:

第一步:缩写前要读懂内容,抓住要点。

我们在缩写之前一定要认真阅读原文,认真分析出文章的中心和每段的主要内容,明确文章的中心,保留原作的要点和部分优美的词句,缩写出来的文章才能有血有肉,吸引读者。

第二步:缩写时要注意取材及连缀。在进行缩写的时候,要根据课文的主要内容,想清楚哪些内容必须保留,哪些内容可以删减并要考虑怎样连缀成文。

对需要保留的内容,不要照搬原文,而要适当改写,如:文中的对话与描写,可以改为叙述;长句可以缩为短句;也可以把几句话缩成一句话,把直接引用改为间接引用,但一般不要改动文体及叙述的顺序。

第三步:缩写后要对照检查。缩写完成后,还要与原文比较一下,看看是否保留了主要内容,意思是否与原文一致,语句是否连贯。楼主。。希望能帮助你。

概括式转述

概括式转述,就是将原文具体的表述加以抽象化,从而提炼其本质,上升到一般认识的一种转述方式。表现在语言形式上,是从一大段文字或一个较长句子中抽取关键词语,重新组织成一个相对短小的句子,和句子压缩有些相似。

所以说,判断这一转述是否切合原文语意,一要注意这种从具体到一般的提升是否符合作者的观点,也就是这种一般性的结论是否可靠;二要看由抽取的关键词重新组织的句子是否符合原句的整体大意,是否符合原句中的词句之间的组合关系。或言之,可靠性和逻辑性是同学们必须要注意的。

例如:

原文——殷墟甲骨文是商代晚期刻在龟甲兽骨上的文字,是商王室及其他贵族利用龟甲兽骨占卜吉凶时写刻的卜辞和与占卜有关的记事文字。

选项——殷墟甲骨文是商代后期王公贵族占卜吉凶时写刻在龟甲或兽骨上的文字。

2、具体式转述

具体式转述,就是将原文中抽象概括的内容用具体的事例加以表述的转述方式。从某种意义上讲,它是对原文某一个概括性观点和结论的例证,在很多选项的表述中,具有阐释的性质。

所以要判断具体式转述是否恰当,主要就是从观点和材料是否统一,材料是否切合原文表达意图的角度去思考。

原文——古希腊学者亚里士多德指出,悲剧描写了比现实中更美好同时又是“与我们相似的”人物,通过他们的毁灭“引起怜悯和恐惧来使感情得到陶冶”,即产生净化的作用。

选项——亚里士多德认为悲剧具有“净化”作用。他所说的“净化”,不是指受众在生理上的发泄,如呼喊、哭泣等,而是指他们道德、精神和情感的提升。

3、同义变式转述

同义变式转述,就是采用不同的语言形式,对原文语句内容不作变更的转述方式。这种转述也就是我们通常所说的“换一个说法”。同义变式包括因果倒置、条件与结果转换、变换主体重组句子、长句与短句互变等形式。

那么,同义变式转述的正确与否要如何判断呢?判断同义变式转述是否正确,关键在于判断转述的句子与原文是否“同义”。

应特别注意的是,对摘抄原文较多、结构形式类似的选项,不能盲目认同;而对那些换了说法,换了表达形式,在原文中找不到相应词语和句子的选项,也不能轻易否定。

其中,大家对逻辑关系或者包含关系更是要特别留神了!

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-c20220816143810e289sg-0.html