语录网经典语录 欢乐颂的旁白经典台词(欢乐颂经典台词语录)

欢乐颂的旁白经典台词(欢乐颂经典台词语录)

有网友问欢乐颂的旁白经典台词,下面小编就以2195字给大家详细介绍欢乐颂经典台词语录,预计阅读需要6分钟!

《人民的名义》后,小编我剧荒了好久,还好《欢乐颂2》来了,小编我觉得终于又活过来了!

有第一部托底,说实话,第二部拍的确实不错:高颜值的男女主角,精致的布景、恰到好处的插曲,曲折的情节设定…

但我觉得最吸引人的地方,还是这部电视剧抓住了现代女性的内心,塑造了5个能基本反应现在社会上女性爱情观的角色,让观众(特别是女性)在观看过程中,情不自禁地把自己投射到相应的“某美”身上,产生强烈的共鸣:

安迪:代表独立自主的爱情观。

樊胜美:代表着干得好不如嫁得好的爱情观。

曲筱绡:代表着敢爱敢作的爱情观。

关雎尔:代表着逆来顺受不懂拒绝的爱情观。

邱莹莹:代表着恋爱大过天的爱情观。

剧中的台词看起来也是经过精心打造和设计过的,一些台词说得确实很有道理,或温暖、或励志、或睿智,或犀利,今天。小编特别挑选出其中比较经典的台词,翻译成英文,和大家共赏下:

01

常与同好争高下,不共傻瓜论短长。

英文翻译:We would rather fight with a sensible person than argue with an idiot.

点评:

1)意思类似于“宁愿与明白人打一架,也不和傻瓜说一句话。”也就是我们宁可跟志同道合的明白人争论彼此的见解,也不与愚蠢的人斤斤计较,否的得不偿失。

2)英文中还有一句非常幽默的俗语,也有异曲同工之妙:Never argue with an idiot. They will only bring you down to their level and beat you with experience. (永远不要和傻瓜争论,他们只会把你拉低到他们的智商,并且用丰富的经验打败你。)

02

贪玩是贪玩,人品是人品,不能混淆!

英文翻译:Naughty and personality can not be confused.点评:

樊胜美的这句话告诉我们,我们的良善只给值得的人,女孩一定要擦亮眼睛,会识人,关系自己一生幸福,一定要慎重。

03

既为生活而工作,岂能为工作而放弃生活。

英文翻译:Since people work to live, how can I sacrifice my life for work.

点评:

1)一直以来社会上就有work to live和live to work之争:“为了活而工作”(努力工作是为了更好的生活),还是“为了工作而活”(活着只是为了勤奋工作)显然,说这句话的安迪亮明了其价值观:“工作诚可贵,生活价更高”。

2)英文中有个很好的句型,请学习:sacrifice A for B(为了B而放弃/牺牲A)

04

世界就像一个巨大的夹娃娃机,我隔着玻璃,只想得到你。

英文翻译:The world is like a huge claw machine; standing outside, I only want to catch you.

点评:

1)只有傻白甜的关关才说得出这么童真的话,真是少女怀春。

2)“夹娃娃机”查了好久才查到,有好几种说法:claw game, crane game, claw machine, skill tester machine

3)英文翻译中,standing outside是分词作伴随状语

05

喜欢,是执子之手;爱,是与子偕老。

英文翻译:Holding hands is but a crush at best while growing old together can be called love.

点评:

1)迄今为止我看到的最好的区分“喜欢”和“爱”的句子,其实咱们中国人说的“喜欢”和“爱”很难区分,中国人咬文嚼字的能力太强了。或许,喜欢就是一种淡淡的爱;爱就是一种深深的喜欢吧。

2)让我想起了《后会无期》里的一句有着异曲同工之妙的句子--“喜欢就会放肆,但爱就是克制。”“执子之手”就是一种“放肆”的表现,想牵就牵,无所顾忌;但“与子偕老”需要的是一种平静而坚定的力量--克制。

06

爱的前提是独立。

英文翻译:Independence is a prerequisite for love.

点评:

1)句子虽短,但富有哲理。两个人只有彼此人格独立、经济独立,才能享受纯粹、真正的爱。如果“独立”变成了“依赖”,甚至是“共生”,那所谓的“爱”也不复存在。

2)英文句子里的句型很漂亮,请记住:…is a prerequisite for…:…是…的前提(先决条件)。

07

有情饮水饱,终究抵不过现实的鸡飞狗跳。想要更好的生活,除了对对方提高要求,更要始终记得:独立工作,才是最靠谱的依靠。

英文翻译:When love comes, water turns to wine, but we are eventually beaten by the reality in great confusion. If you want a better life, in addition to the higher requirements for each other, please always remember: to work independently is the most solid reliance.

点评:

每个女孩,都有自己的了不起。你的优秀,不需要任何人来证明。因为女人最大的精彩,就是独立。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-a2203210435043a0cb1-0.html