一、“上尝得佳鹞,自臂之,望见征来,匿怀中”这句话如何翻译?
皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中,魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。
李世民畏魏征 征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。
”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中。
(选自《资治通鉴》) [注释]①回:回转,扭转。
②上:指唐太宗李世民。
③霁威:息怒。
④谒告:请假。
⑤鹞:猛禽。
⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着。
⑦固:故意。
二、李世民畏魏征(8分)征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移?
小题1:(1)善于、擅长(1分) (2)停止(1分) (3)完成、结束 (1分) (4)曾经(1分) 小题1:有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。
(2分) 小题1:魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记国家大事)(2分) 小题1:考察文言词语的意思。(1)善于、擅长(1分) (2)停止(1分) (3)完成、结束 (1分) (4)曾经(1分) 小题2:考查文言句子的翻译能力,翻译句子应以直译为主,意译为辅,字字落实,尤其是重点实词、虚词的理解一定要准确,还要使整个句子通顺合理。
或:有时,移:改变。
(各一分) 小题3:魏征看到皇上玩鹞,担心皇上玩物丧志,所以奏事时故意久久不停止。
三、君明臣贤的典故?
李世民畏魏征
魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。
魏征总是触犯龙颜当面直言规劝;有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。
魏征曾请假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。
但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。
”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。
魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。