一、列女传原文译文?
①
宿瘤女者,齐东郭采桑之女,闵王之后也。项有大瘤,故号曰宿瘤。初,闵王出游,至东郭,百姓尽观,宿瘤女采桑如故,王怪之,召问曰:“寡人出游,车骑甚众,百姓无少长皆弃事来观,汝采桑道旁,曾不一视,何也?”
对曰:“妾受父母教采桑,不受教观大王。”
王曰:“此奇女也,惜哉宿瘤!”
女曰:“婢妾之职,属之不二,予之不忘,中心谓何,宿瘤何伤?”
王大悦之曰:“此贤女也。”
命后车载之,女曰:“赖大王之力,父母在内,使妾不受父母之教,而随大王,是奔女也,大王又安用之?”
王大惭,曰:“寡人失之。”
又曰:“贞女一礼不备,虽死不从。”
于是王遣归,使使者加金百镒,往聘迎之。
②
凉武昭王李玄盛后尹氏,天水冀人也。幼好学,清辩有志节。初适扶风马元正,元正卒,为玄盛继室。以再醮之故,三年不言。抚前妻子逾于己生。玄盛之创业也,谟谋经略多所毗赞,故西州谚日:“李、尹王敦煌。”
及玄盛薨,子士业嗣位,尊为太后。
国败子孙屠灭俄而潜奔伊吾,无讳遣骑追及之。尹氏谓使者日:”
沮渠酒泉许我归北,何故来追?汝可斩吾首归,终不回矣。”
使者不敢逼而还。年七十五,卒于伊吾。
二、刘向列女传原文及译文
刘向列奴传原文是用繁体字来书写的文言传记。此文中能用繁体来书写的字有:刘和传共两字,其余三字无繁体写法,具体书写转换过程为:刘作为姓氏繁体写作劉。传是个半改字,亻旁不变,专繁体写專,如同砖写磚,转写轉一样,传应写傳。因此,此原文译文写作:劉向列女傳。
《汉书·刘向传》原文及翻译
原文:
刘向字子政,本名更生。年十二,以父德任为辇郎。既冠,以行修饬擢为谏大夫。
是时,宣帝循武帝故事,招选名儒俊材置左右。
更生以通达能属文,与王褒等并进对,献赋颂凡数十篇。
会初立《谷梁长秋》,征生受《谷梁》,讲论《五经》于石渠。
元帝初即位,太傅萧望之为前将军,少傅周堪为诸吏光禄大夫,皆领尚书事,甚见尊任。
更生年少于望之、堪,然二人重之,荐更生宗室忠直,明经有行,擢为散骑宗正给事中,与侍中金敞拾遗于左右。
四人同心辅政,患苦外戚许、史在位放纵,而中书宦官弘恭、石显弄权。
望之、堪、更生议,欲白罢退之。
未白而语泄,遂为许、史及恭、显所谮诉,堪、更生下狱,及望之皆免官。
成帝即位,显等伏辜,更生乃复进用,更名向。
向以故九卿召拜为中郎,使领护三辅都水。
迁光禄大夫。
是时帝元舅阳平侯王凤为大将军秉政,倚太后,专国权,兄弟七人皆封为列侯。
向睹俗弥奢淫,而赵、卫之属起微。
逾礼制。
向以为王教由内及外,自近者始。
故序次为《列女传》,凡八篇,以戒天子。
采传记行事,著《新序》《说苑》凡五十篇奏之。
数上疏言得失,陈法戒。
书数十上,以助观览,补遗阙。
上虽不能尽用,然内嘉其言,常嗟叹之。
向为人简易无威仪廉靖乐道不交接世俗专积思于经术昼诵书传夜观星宿或不寐达旦。向自见得信于上,故常显讼宗室,讥刺王氏及在位大臣,其言多痛切,发于至诚。上数欲用向为九卿,辄不为王氏居位者及丞相御史所持,故终不迁。居列大夫官前后三十余年,年七十二卒。
译文:
刘向字子政,本名更生。十二岁时,因为父亲刘德被任用为辇郎。成年后,因为品行美好谨慎被提拔为谏大夫。
这时,宣帝按照武帝的先例,招引选出有名的儒士、才智出众的人放置在身边。
更生因为洞明事理能缀缉文辞,和王等一起进献应对,献上赋颂共几十篇。
适逢(朝延)刚把《谷梁秋》立于学官,征召更生教授《谷梁》,在石渠讲解谈论《五经》。
元帝刚即位,太傅萧望之担任前将军,少傅周堪担任诸吏光禄大廴,都兼掌尚书的事务,很受尊重信任。
更生的年纪比萧望之、周堪小,然而这二人器重他,推荐更生宗族忠诚正直,又能通晓经术有所作为,更生升为散骑宗正给事中,和侍中金敞担任左、右拾遗。
四人一心辅助政事,憎恶外戚许、史在位放纵,而中书宦官弭恭、石显玩弄权术。
萧望之、周堪、更生商议,想要禀告皇上,(让皇上)罢免他们。
没有禀告皇上话就泄露了,于是被许、史和恭、石显等人诬陷,周堪、更生被关进监狱,和萧望之等都被免去了官职。
成帝即位,石显等人服罪,更生于是又被提拔任用,改名为刘向。
刘向凭借过去的九卿身份被召见授予中郎一职,让他管理保卫三辅都水。
升为光禄大夫。
这时皇上的大舅阳平侯王凤担任大将军执掌政权,依仗太后,专擅国权,兄弟七人都被封为列侯。
刘向看到习俗更加奢侈,而赵、卫之流出身低贱,超越礼制。
刘向认为王的教化应该从里到外,从亲近的人开始。
因此编次《列女传》,共八篇,用来警诫天子。
搜集传记、往事,写成《新序》《说苑》共五十篇,并把它们进献给皇上。
多次上书谈论利害,陈述法则戒律。
上书几十次,用来帮助皇上阅览,弥补遗漏的过失。
皇上虽不能都采用,然而内心赞许他的言论,经常咨嗟感叹。
刘向为人平易没有威仪,廉洁清静,喜好圣贤之道,不和世俗相接触,专心研究经术,白天朗读书传,晚上观察星象,有时不睡觉直到天亮。
刘向看到自己被皇上信任,所以经常颂扬宗族,批评王氏和在位的大臣,他的言论大多沉痛而恳切,这都出于叛度忠诚。
皇上多次想任用刘向做九卿,都不被在位的王氏和丞相御史支持,所以(刘向)始终没有晋升。
做列大夫官前后三十多年,七十二岁时去世。
三、后汉书列女传一年来归到七年不返的翻译?
一年后羊子回到家中,妻子跪坐着问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中思念家人,没有别的特殊的事情。”
妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就要放弃成功,迟延荒废时光。
你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;你中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去完成了自己的学业,并且七年没有回来。
原文:一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
出处:《后汉书·列女传》——西汉·刘向
扩展资料
创作背景
《后汉书》是范晔私人著述,又尚未彻底完稿,因此在他的生前,看到这部书的人很少,影响不大。范晔在临刑前,仍然坚持自己的无神论主张,对那些相信佛教并对他投石下井的同僚进行了不妥协的抗争。他说:“天下决无佛鬼。若有灵,自当相报。”
狱中,范晔写了一篇《与诸甥侄书》,总结了他对文学、史学、音乐、书法的研究心得。在即将告别人世之际,他希望将来能有个知音,理解《后汉书》的价值。他对花费毕生心血写成的史学著作十分自负,认为它们“精意深旨”,是从古至今没有过的“体大而思精”的作品。
其中诸序与论赞,更是“天下之奇作”,和班固的《汉书》相比,毫无愧感。他说,世人多贵古贱今,所以他才“称情狂言”,以期引起人们对《后汉书》的重视。范晔的自夸虽然有些过分,但他的著作也确实有超人之处。
四、哪里能找到《列女传》的白话文版或者翻译?
翻译一段:
邹孟轲之母也,号孟母。其舍近墓。孟子之少也,嬉游为墓间之事,踊跃筑埋。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市榜。其嬉戏为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以居处子也。”复徙舍学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以居吾子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。
邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:「不行!
我不能让我的孩子住在这里了!
」孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。
一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:「这个地方也不适合我的孩子居住!
」于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。
孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。
这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:「这才是我儿子应该住的地方呀!
」于是就定居在那里了,等孟子长大成人后,学成六艺,获得大儒的名望.君子以为这都是孟母逐步教化的结果.
五、列女传孟母篇原文译文?
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì]踊痛哭之事。
母曰:“此非所以居子也。”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事。母又曰:“亦非所以居子也。”继而迁于学宫之旁。
每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。
(释文)从前孟子小的时候,父亲早早地死去了,母亲守节没有改嫁。
有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就说:“这不是我用来安顿孩子的地方!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。
孟子的妈妈知道了,又说:“这也不是我用来安顿孩子的地方!”于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了,一一都学习记住。孟子的妈妈说:“这个地方可以用来安顿孩子呀!”
“孟母三迁”
讲的是孟母为了教育儿子成才,选择良好的环境,为孟子创造学习条件的故事。早年,孟子一家居住在城北的乡下,他家附近有一块墓地。墓地里,送葬的人忙忙碌碌,每天都有人在这里挖坑掘土。死者的亲人披麻戴孝,哭哭啼啼,吹鼓手吹吹打打,颇为热闹。
年幼的孟子,模仿性很强,对这些事情感到很新奇,他看到这些情景,也学着他们的样子,一会儿假装孝子贤孙,哭哭啼啼,一会儿装着吹鼓手的样子。他和邻居的孩子嬉游时,也模仿出殡、送葬时的情景,拿着小铁锹挖土刨坑。
六、翻译列女传,赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。那一段怎么翻译?
1、译文:
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道: “赵括不可以被任命大将。”赵王问道:“这是为什么呢?”
赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他全部都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。
现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也全部收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着不同。
我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”
赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”
赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,擅自进攻,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她。
七、80 列女传,赵灵吴女,原文及翻译?
原文赵灵吴女宅号孟姚,吴广之女,赵武灵王之后也。
初,武灵王娶韩王女为夫人,生子章,立以为后,章为太子。
王尝梦见**,鼓瑟而歌,曰:“美人荧荧兮,颜若苕之荣,命兮命兮,逢天时而生,曾莫我嬴嬴。
§日,王饮酒乐,数言所梦,想见其人。
吴广闻之,乃因后而入其女孟姚,甚有色焉,王爱幸之,不能离,数年,生子何。
孟姚数微言后有淫意,太子无慈孝之行,王乃废后与太子,而立孟姚为惠后,以何为王,是为惠文王。
武灵王自号主父,封章于代,号安阳君。
四年,朝群臣,安阳君来朝,主父从旁观窥,群臣宗室见章儽然也,反臣于弟,心怜之。
是时惠后死久恩衰,乃欲分赵而王章于代,计未决而辍。
主父游沙丘宫,章以其徒作乱,李兑乃起四邑之兵击章。
章走主父,主父闭之,兑因围主父宫。
既杀章,乃相与谋曰:“以章围主父,即解兵,吾属夷矣。
”乃遂围主父,主父欲出不得,又不得食,乃探雀鷇而食之,三月余,遂饿死沙丘宫。
诗曰:“流言以对,寇攘式内。
”言不善之从内出也。
颂曰:吴女苕颜,神寤赵灵,既见嬖近,惑心乃生,废后兴戎,子何是成,主闭沙丘,国以乱倾。
翻译这位赵灵吴女,名叫孟姚,是赵国大臣吴广的女儿,亦称“吴娃”。
后来嫁给赵武灵王,为后妃。
赵武灵王原有妃子,韩国人,生子赵章,奉为后,赵章立为太子。
赵武灵王做了一个梦,梦见一位女子鼓瑟而歌。
歌词大意是:美人靓丽闪烁,颜若初开花朵。
这是她的天命!
生冯其时,莫辜负深情的我。
第二天,赵武灵王,饮酒之时,对大臣说了自己做的梦。
并说自己很想见到这个女子。
大臣吴广说,大王梦中遇到的女子就是自己的女儿孟姚。
于是就把自己的女儿就嫁了赵王灵王。
赵武灵王抱得美人归,宠爱有加,没几年生下了一个儿子。
名赵何.女人生性妒忌,因其地位脆落,属于弱势人群,对于任何危害自己地位,或者可能危机自己地位的人,都在排斥之列。
孟姚也不例外,排斥原来的王后,立自己的儿子为太子,都是地位自保的需要。
女人有姿色,被宠爱,心生狠,丈夫就会中邪,原来的王后和章太子地位不保,是意料中的事情。
吴娃,说“后有淫意”,是说公子章的母亲和右效司寇田不礼有苟且之事。
此说可能是捕风捉影,真正的原因则是一场争夺太子之位的斗争。
吴娃生的公子赵何,被封为太子,后来继位为赵惠文王。
“三年,灭中山,迁其王於肤施。
起灵寿,北地方从,代道大通。
还归,行赏,大赦,置酒酺五日,封长子章为代安阳君。
章素侈,心不服其弟所立。
主父又使田不礼相章也。
”[《史记·赵世家》]“主父”就是赵武灵王。
四年后,长子赵章来朝,大家看见公子章,老老实实,对弟弟恭恭敬敬,心里有些不忍的样子。
赵武灵王想把赵国一分两半,册封长子赵章为代王。
计划没有实施,就终止了。
为君,犹犹豫豫,优柔寡断,怀有妇人之仁,会铸成大错。
赵武灵王的优柔寡断,给自己,种下了祸根。
公元前295年,赵武灵王到沙丘宫巡游。
“公子章即以其徒与田不礼作乱,诈以主父令召王。
肥义先入,杀之。
高信即与王战。
公子成与李兑自国至,乃起四邑之兵入距难,杀公子章及田不礼,灭其**贼而定王室。
”[《史记·赵世家》]赵武灵王,推行胡服骑射,使赵国强大;废长立幼,又使国家处于混乱中,自己也将死无葬身之地。
父亲爱儿子,人之常情,但是赵章、赵何都是儿子。
赵章被围,无路可赚跑进父亲的宫中。
赵武灵王开门接纳了儿子。
公子成与李兑等人,把赵武灵王的沙丘宫围了起来。
赵武灵王在不得已的情况下,交出了公子章。
公子章被杀。
然后是不是该撤兵了呢?大家商量来,商量去,现在撤兵就是一个死。
只好继续围攻沙丘宫。
可怜赵武灵王,没有吃的,只好掏鸟窝找吃的,三个月后,活活地饿死在沙丘宫中。
这里引用的诗歌出自《诗经·大雅·荡》意思是听信流言,造成了敌寇的入侵。
八、列女传里面的母亲是什么品质?
列女传里面的母亲的品质
1、做人要诚实
2、做人要谦虚
3、做人要廉洁
4、做人要刚直
5、做人要克己
6、做人不能丢失分寸
西汉的刘向曾著有一本书叫《列女传》
在《列女传》中,母亲们对自己的子女教育,更加偏重道德品质的教育。她们认为,德育是很重要的,甚至比获得知识更加重要。当然,古人获得知识一般不从母亲那里,所以作为母亲,抓教育的首要方面就是品德教育。