语录网随笔 伤感的个性签名短句日文,日语个性签名,伤感的?

伤感的个性签名短句日文,日语个性签名,伤感的?

自分の名前を使用してリアルな言うと、ネットワークは、真実を伝えるための伪名を使用してあります。

私はどちらも私は嫌だ。最终的には、すべて私のせいにしてください。

頬の间で涙、私はとても顽固だと言える。现实用真名说假话、网络中用假名说真话。我都未说 我恨你。 到最后变成都是我的错。眼泪都划过了脸颊,我还倔强的说我很好。

我比较喜欢阳光的啦…

君との时间だけが本当の自分 有你相伴的日子里 才是真的自己 谁も生まれてくる星 选ぶことはできない 属于自己的星星 谁都无法轻易选择 めぐり会えるまでに流れた时间くらい 直到相见之时 辗转流逝的时间 きっとふたりは恋人以上なのに 你我一定能超越恋人关系 隠したいことはない 君を守りたいだけ 不愿就此掩盖 只想守护在你身旁 会えない时间こそがふたりの 爱のかたちを决めたのだから 无法与你见面的日子里 下定决心要爱的更深 泣き颜よりも笑颜のほうが 君にはよく似合うはずだから 相比哭泣 笑脸似乎更好一些 因为这样才能与你相配 时间経つのは早い、人生を越すのは梦みたい、自分の运命は自分が握っています。

がんばりましょう、未来向き 时间过的很快,人生就象梦一场,自己的命运,自己来把握.加油,面对未来 天使滴翅膀已折断、失去了自由、再也回不了那蓝蓝滴天空。

羽がなくなる天使が自由を失って、もうあの青空に戻れない。

所有的爱与恨都是有着水晶般的脆硬。

一拍就碎。

すべての爱と憎しみは水晶のような硬脆されている。

在上帝出卖我的前一刻,我把灵魂献给了恶魔 神様に裏切られる前に、魂を悪魔に捧げた

1、ひっそり远くから、もしかすると离(はな)し难(がた)いのか。黙々(もくもく)と静かに、もしかするととても価値(かち)があるのか。仆はまだここで待っている。悄悄的远远的或许舍不得,默默地静静地或许很值得,我还在某处守候着

2、私はまだ小さかった顷、どこへ行くにも一绪だった、あの青い自転车に乗りながら,ある时,ふと思ったんだ,一度もむしろ振り向かずに,私はどこまではしれるかなって。あの时、私は试したかったのは一体何だっただろう。-《蜂蜜与四叶草》

3、今日も日が升り|また沈む|朝咲く花が|首から落ちる|今日も日が沈み|また升る|辺り一面|花が咲く|けれど昨日とは别の花|去れと|今日も绮丽な花物转星移,花开花落,周而复始,生生不息,但今昔已非昨日,然今日花容依旧。《虫师》

4、もしわたしが雨だったならそれが永远に交わることのない空と大地を繋ぎ留めるように、谁かの心を繋ぎ留めることができただろうか。如果我是雨的话,也能像连接那永远都不将交汇的天空和大地一样,去连接某个人的心吗。-《死神》

1、もしもあの日、あなたに出会っていなければ、

こんなに苦しくて、こんなに悲しくて、

こんなに涙が溢れるような想いはしなかったと思う。

だけど、あなたに出会っていなければ、

こんなに嬉しくて、こんなにやさしくて、こんなに爱おしくて、

こんなにあったかくて、こんなに幸せな気持ちを知ることはできなかった。

元気ですか。

私は今でも空に恋をしています。

如果那天没有见到你。我想我不会那么伤心。那么难过。不会泪流满面。 但是。如果没有遇见你。我就不会了解如此高兴。如此幸福。如此温柔。如此可爱。 如此的温暖的感觉。 现在还好么。 我。现在还和天空恋爱着。

失恋(しつれん) shi tsu ren ふられる fu ra re ru 被甩

人の一生は重荷を负うて远き道を行くがごとし。

(徳川家康) 人的一生有如背负重担行走在漫漫长路之上。

人生は地狱よりも地狱的である。

(芥川龙之介) 人生比地狱还像地狱。

人间は元来一人で生まれて一人で死んでいくものである。

(田山花袋) 人本来就是独自出生又独自死去的。

孤独の寂しさが人间の心を静かに燃やしてくれる。

(前田 夕暮) 孤独的寂寞感静静地烧却着人的心。

人の一生は重荷を负うて远き道を行くがごとし。(徳川家康)

人的一生有如背负重担行走在漫漫长路之上。

人生は地狱よりも地狱的である。(芥川龙之介)

人生比地狱还像地狱。

人间は元来一人で生まれて一人で死んでいくものである。(田山花袋)

人本来就是独自出生又独自死去的。

孤独の寂しさが人间の心を静かに燃やしてくれる。(前田 夕暮)

孤独的寂寞感静静地烧却着人的心。

私はこの広い宇宙に见舍てられたみたい我像被这个世界所抛弃了。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-b202207011134110e510zu-0.html