语录网随笔 考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

视频推荐

步骤/方法

我来看一个英语句子,到底怎么翻译才好:

She thinks she is on top of the world.

不少同学会这样翻译:

她觉得她站在世界之巅。

毫无疑问,这个翻译不及格,因为没有正确理解on top of the world 的真实含义。译者臆想on top of the world的含义是“站在世界的最高处”。不可否认,在一定的语境中是可以的,但是大多数时候,on top of the world 是作为习惯用语使用,真实意思是:幸福到极点,心满意足。刚才那个语境,就是这个意思。其实也很好理解,一个人太高兴,欣喜若狂的时候,会觉得世界上没有什么事情是难事,万事万物都在自己的俯视之下。

考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

我们再通过一个例子来学习:

I'm on top of the world. I have never expected to do it so well.

我太满意了,我从未想过会做得如此漂亮。

和on top of the world 意思比较相近的,还有一个习惯用语,那就是over the moon,本义是“在月亮之上”,既然是飘到了那么高的地方,自然是“兴高采烈,幸福到极点”。

考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

我们也通过例句学习:

The whole team were over the moon at winning the competition.

全队都为赢得这场比赛而欣喜若狂。

2014世界杯夺冠之后,看看德国队队员的表情,你就知道什么是on top of the world 和over the moon了,简直就是要上天了,当然人家的表现配得上这样的荣耀,心情high到极点无可厚非!

考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

有人得意就有人落寞,下面这张图片就是摄影师捕捉到梅西失望落寞的眼神,这个图片的名字叫做“一步之遥”,获得过年度摄影大奖。希望今年世界杯,梅西能够东山再起,带领阿根廷队夺冠,真正做到on top of the world,成为王者。

考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

其实还有一个比较实用的说法,可以表达“兴高采烈”这个意思,那就是 in high spirit,字面意思就蕴含着:处于很亢奋的精神状态。

They are always in high spirit when getting into trouble.

陷入困境的时候他们总是斗志昂扬.

考试遗憾挂科了,因为不懂on top of the world是什么意思

今天所列举的三个表达: on top of the world, over the moon, in high spirit都可以表示“幸福到极点,欣喜若狂”。大家要好好学习一下哦。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-970-0.html