语录网随笔 珍藏版 俄语翻译必备的888句流行口语,有了它也就没谁了

珍藏版 俄语翻译必备的888句流行口语,有了它也就没谁了

【2字句】

хватит 够了!

просто беда 糟了!

ну ладно 算了!

быстрее 快点!

иди сюда 过来!

не кричите别叫!

нечего даже и думать 休想!

пожалуйста请便

заткнись 闭嘴!

скорее快走!

разрешите 让开!

тише 安静!

боже мой 天啊!

как это надоело 讨厌!

давайте выпьем до дна 干杯!

сейчас马上

убирайся отсюда滚开!

очень уж того 差劲!

давай 好啊!

болтай 废话!

так 是吗?

извините抱歉

всё пропало 完了

расслабся放松

конечно 当然!

бахвалка 吹牛!

Ерунда胡扯!

берегите пожалуйста своё здоровье 保重!

не смей 你敢!

так тебе и надо 活该!

легкомысленная轻浮!

с удовольствием赞成!

успокойтесь镇静!

дурачок 混蛋!

правда真的?помагите救命!

идиот白痴!

скучно无聊!

【3字句】

отлично 棒极了!

я плачу 我请客

очень трудно太难了!

какой ты гркпый真没用!

больше шутить не надо别闹了!

тупоголовый 死脑筋!

я очень устал我好累

ничего没关系

так больно 疼死了!

кто сказал 谁说的?

сумашедший神经病!

ничего 不碍事

скряга 守财奴!

неплохо不赖啊!

это не я不是我!

молодец你真行!

чёрнаядуша坏心眼!

это же просто ужасно糟透了!

давольно хороший相当好!

не надо остаться в дураках别傻了!

так быстро这么快!

уже намного лучше好多了

сдайся认输吧!

какой ты бесстыдный 厚脸皮!

оставь меня в покое 别管我

довольно дурака волять 别装蒜!

заучка书呆子!

как тебе угодно随你便!

не хвались少吹牛!

ясно 知道了.

испугался 怕了吧?

нет никакой возможности没门儿!

это просто беда真倒霉!

не тяни别磨蹭!

ну хорошо就这样

сплетница长舌妇!

зря проработал白忙了

как ему не стыдно不要脸!

ладно算了吧!

как чудесно太神了!

говори серьёзно正经点

со вкусом有眼光

пожалуйста别客气

не торопись别着急

пожалуйста不客气

завидуешь眼红吧?

очень уж того真差劲!

всё же немного хуже 还差点

очень вкусно很好吃

ещё немного再来点

не обманываю тебя不骗你

опять又来了!

я всё расскажу без устайки我交代

Едва ли不见得

не волнуйтесь别紧张

всё равно无所谓

ладно得了吧

слушаю тебе 听你的

как ты думаешь你说呢?

какой ты скупой真抠门!

это тебя не касается少管我

очень скучно真没劲!

расслабтесь请放松

пустая буза瞎起哄

благовоспитаннее пожалуйста斯文些

тише安静点

не шали别淘气

как тесно好挤呀

очень вонючий臭死了

какой красивый好漂亮!

не падайте духом别灰心

твоя очередь该你啦!

очень поздно太晚了

не надо不用了

не торопи мння别催我

чесно говоря老实说

ещё побольше кушайте多吃点

не любезен失礼了

нормально还可以

очень хорошо太好了

это хорошо那好啊

ничего没什么

очень умный真聪明!

не надо不必了

какой ты хитрый真狡猾

ещё рано还早呢

ничего не поделаешь没办法

не трогай меня别碰我

не надо так别这样

я обещаю我保证

какой симпатичный真可爱

не надо Ерунду говорить别胡说!

ничего不要紧

пусти меня放开我!

тебя не обманул没骗你

не беспокойтесь别担心

я посмотрю我看看

вы меня перехвалили过奖了

не может быть不会吧?

вы так церемонитесь как будто считаите меня чужим见外了

это зависит от судьбы随缘吧

невоспитанный 没文化

роскошно真阔气

ты меня разочаровал真扫兴

не надо похваляться别牛了

верьте мне相信我

угадай猜猜看

оставьте меня в покое 别烦了

в другой раз改天吧

эгоист自私鬼

всё пропало完蛋了

очень холодно冷死了

сюда пожалуйста这边请

какой великий真伟大!

молодец好样的!

не плохая挺好的!

мне уже надоело烦死了.

отойдите в сторону靠边站

я сдаюсь我认输

【4字句】

очень интересно真有意思!

приятного сна做个好梦

понесение убытка может свободить людей от беды破财免灾

до скорой встречи后会有期

всё расскажи без утайки老实交代!

очень завидую好羡慕啊!

он вне себя от радости得意忘形

так сделаем就这么办

и я тоже我也一样

не может быть不至于吧

вдруг передумала临时变卦

натура не изменится本性难移

на самом деле那倒不是

очень придирчивый真够挑剔

соваться в чужие 爱管闲事

так себе马马虎虎

довольно встретились и довольно расстались好说好散

всё же ничего还过得去

с самого начала从零开始

нет никакого смысла毫无意义

не успел来不及了

всё по порядку顺其自然

у меня нет ни одной копейки身无分文

ну зачем же вы так 何苦来呢?

что это значит什么意思?

нельзя那可不行

пусть да就算是吧

прошу вас позаботиться请多关照

вызвать уважение令人佩服

успокойся冷静一点

расскаже пожалуйста прямо有话直说

что ты понимаешь你懂什么?

из этого узнаем可想而知

лишние слова не говори少说废话

не стесняйтесь别太拘束

не будь провинциальным别老土了!

короче говори长话短说

оставьте меня в покое饶了我吧

помогие帮个忙吧

не обязательно不一定吧

я тоже так думаю我想也是

вот в чём дело原来如此

ты ошибаешься你搞错了!

как бы не попасть в просак不要上当!

как хорошо ты думаешь想得美喔!

ну как поживаете别来无恙?

да будет так但愿如此

нельзя смотреть на меня свысока别小看我

и стены слышат隔墙有耳

как раньше一如往昔

уже сыт по горло撑死我了

правда 此话当真?

чёрт возьми 活见鬼了

не трогайте 请勿触摸

какой ты групый真笨死了

вот и ты真有你的

всё пошло к чёрту 全泡汤了

как это 这个如何?

какой возбуждённый 多刺激呀!

не пойми неправильно别想歪了!

ты предал меня你出卖我!

на лице одно а в серце другое表里不一

нет выбора别无选择

не за что哪儿的话

ничего удивительного这也难怪

это судьба真是有缘!

по совести говоря凭良心说

так вот почему怪不得呢

ни на что не похоже 成何体统?

постарайся加把劲儿!

очень ужасно惨不忍睹

до встречи不见不散!

чего ты спешишь你急什么?

что тебе беспокоит你烦什么?

всё равно怎么都行

не понимает доброго к себе отношения不识抬举

и ты тоже так也别理他

к счастью кривая вывела歪打正着

почти уже хорошо差不多了

чужая душа-потёмки人心难测

я слушаю тебя我听你的

умереть хочешь别找死啊!

договорись一言为定

что посеешь то и пожнёшь自作自受

перестаньте огрызаться你还嘴硬

отнеститесь милостиво手下留情

ещё немного差一点儿

ни пуха ни пера祝你好运

очень странно这就怪了

какой ты групый你真没用

какой ты зануда你真没劲

каккая ты пристрастная真偏心眼

у тебя хорошие отношения с людьми真有人缘

какая заботливая真体贴人

как раз вовремя正是时候

очень ужасно 好可怕啊!

это не одно и то же 两码事儿

я же терпеть не могу我受够了!

давайте наедимся请吃个够

хватит 得了吧你

это касается тебя谁叫你管?

пошёл 给我滚开!

отойди от меня离我远点!

какой лицемерный假惺惺的

групый 笨蛋一个!

уже пора时间到了

как раз вовремя ты пришёл来的正好

давайте приступим к делу言归正传

не подумал 真想不到

совершенного человека нет 人无完人

как это дико太荒唐了

так себе不怎么样

я могу гарантировать我敢肯定

ты дразнишь меня你在耍我?

не слышал没听说过

не суйся в чужие дела少管闲事

наверно нет 大概不行

как мёд так и ложку得寸进尺

всё же нет 才不是呢

смилуйся发发慈悲

уже съел都吃没了

это же много 这还多啊?

не стоит даже говорить不值一提

напрашиваешься на неприятность自讨没趣!

ты что не видишь没长眼吗?

ни в коем случаем нельзя万万不可

на языке одно я на сердце другое口是心非

не наделайте хлопот少惹麻烦

больше отдыхай你悠着点

радоваться чужой беде幸灾乐祸.

стыда не знаешь 不知羞耻!

что тебя радует你美什么?

почему ты смеёшься你乐什么?

ну ладно不行拉倒!

на что ты сердишься你火什么?

молодец算你厉害

это тебя не касяется与你无关

относительно говоря相对而言

обычно一般来说

честно говоря实话实说

беда не приходит одна祸不单行

чего ты хочешь你想干嘛?

как раз наоборот恰恰相反

запишите меня算我一个

кто первый придёт тот первый получит先到先得

не смейся надо мной别嘲笑我

я не принимаю во внимание我不介意

я могу обещать 我敢保证

не смей перечить还敢顶嘴

хорошо занимайся 好好干吧

ты правильно ответил你答对了

обмякли ноги от страха吓得腿软

всё равно什么都行

я ошибся我错了吗?

довольно дурака валять 别装蒜了!

послушай моё объяснение听我解释

Абсолютно допустимо完全可以

не принимай это во внимание想开点儿

совершенно невозможно绝不可能

я так думаю我想是吧

созвонимся保持联络

как хочет 随他去吧

только говоришь а не делаешь光说不做

будьте снисходительны多多包涵

не так как хотел不太理想

будьте осторожны留神脚下

меры не знаешь 不知深浅

ты так огрызаешься嘴还挺硬

вот это да 真了不起

я иду объясняться 我去解释

пока待会儿见

расскажи说出来吧

как и прежде 一如往常

очень замечательная 太精彩了

подождите немножко 稍等片刻

быстрее пойдёшь и быстрее вернёшься快去快回!

положись на меня 交给我吧

судьба покажет看缘分吧

друзья по несчастью同病相怜

Ерунду говоришь胡说八道!

не смей врать你敢说谎!

что вы 哪里的话

со стороны виднее旁观者清

А кто не согласен 谁说不是?

Молчание-это золото 沉默是金

часто так 常有的事

на низком уровне真没水平

ещё не очень голодный 还不太饿

очень интересная挺好玩的

не думай обманывать меня 休想骗我

дайте мне подумать 让我想想

это несправедливо 那不公平

так себе一般般吧

очень скучно多无聊啊

есть свободное место 有空位吗

давно о вас слыша 久闻大名

трудно ответить 不好回答

стресс большой压力太大

и ты тоже你也一样

очень неловко不好意思

что ты говоришь,你说什么?

он высокомерный 他挺傲的

я потерпел неудачу в любви 我失恋了

всё равно 我无所谓

не плохая 相当不错

пусть так 就这样吧

я же занят 我在忙的

поспытай своё счастье 碰碰运气

не говори так 别这样说

нормально 还凑合吧

у меня нет настроения我没心情

заходите к нам в свободное время有空来玩

правильно говоришь 说的也是

на дороге осторожно 路上小心

я уйду прежде 我先走了

повторите ещё раз再说一遍

сейчас马上就来

не обращайте на него внимание别理他了

ты сообразительный 真想得开

будущего нет 前途渺茫

благодарю вас 多亏你了

я так волнуюсь急死我了

прости меня饶了我吧.

какой ужас了不得了

【5字句】

бросьте валять дурака你装什么傻?почему так 怎么会这样!

не шути 别开玩笑了

это слишком хлопотно 那可麻烦了

это будет хорошо这下可好了

слишком преувеличенно 太夸张了吧

любишь гоняться за выгодой 爱贪小便宜

это всё моя ошибка 都是我的错

ещё успеем 还来得及吗?

я злой как чёрт 快气死我了!

очень не вежливо 太没礼貌了!

поговорим потом 回头再说吧

что ты за птица 你算老几啊!

не надо искать проблему на свою голову别自讨苦吃

кто сказал 谁告诉你的?

не надо переходить всякие 别欺人太甚!

досадно 真令人失望

что случилось出什么事了?

я поддержу тебя我给你撑腰

смотри какой он довольный 瞧他得意的!

никак не получится门儿都没有!

несправимый真是没救了

по внешности подходит на самом деле нет 中看不中用

чёрная неблагодарность好心无好报

я преклоняюсь перед тобой 我真服你了

ты ошибаешься 你搞错了吧?

ты хочешь поспорить 你敢打赌吗?ты несправимый 真拿你没辙

молодец 真有两下子!

точно你敢肯定吗?

это меня не касается 不关我的事

я так испугался 吓我一大跳

очень неловко 真过意不去

я тебе не верю 我才不信呢?

ты очень тупой 你太迟钝了

ты слышал 你听说了吗?

нет дураков 谁会那么蠢?

не надо так говорить 别这么说嘛!

чем дешевле тем и хуже 便宜无好货

не надо болтатьлишнее 不用你多嘴

слушай меня 你给我听着!

со вкусом 还真有眼光

какая беда 真是太惨了!

это просто беда 这下可糟了

это очень легко 这太容易了

как много ты съел 你吃得真多

хочешь оскорбить меня 你敢侮辱我?пусть он незамылевает тебе глаза别被他唬了

у тебя будут неприятности 你要倒霉了

не держать своё слово说话不算话

я преклоняюсь перед тобой 我真服了你

верить или не верить -как хочешь信不信由你

между прочим 顺便说一声

чесно говоря 实话对你说

всё в порядке 一切还好吧

что ещё 还要别的吗?

ты бедешь жалеть 你会后悔的

не надо так говорить 可别这么说

поговорим о другом 说点别的吧

можно и так сказал可以这么说

так себе говорю随便说说嘛

я думаю что не стоит 我看没必要

не надо смотреть на меня свысока 别瞧不起人

не жалуйся 别发牢骚了

как тебе трудно 真难为你了

я виноват 都是我不好

не говори ни к чему не обязывающие вещи 少说风凉话

не так 不是这样的

это не правда 这不是真的!

не огорчай меня 别伤我心啊

давайте попробуем让我们试试

ясерьёзен 我是认真的

не стоит сердиться生什么气呀!

у же поздно 时间不早了

не подумай плохого 你多虑了吧

не умничай 少自作聪明

я не забуду 我不会忘的

хорошо вести дело сденьгами 有钱好办事

ты угадал 让你蒙对了

погода не способствует 天公不作美

просто не понимает что холошо что плохо 真不知好歹

он вседа бахвалится 他老是吹牛

послушайте меня и не ошибётесь 听我的没错

это противозаконно那是违法的

не вертись 别绕圈子了

в этом можно рассчитывать только на тебе 就指望你了

шаг за шагом 一步步来吗

это очень мне подходит 太适合我了

куда это годится 太不象话了!

это трудно сделать 这事真难办

как это несправедливо 太不公平了!

что-то не так 有点不对劲

безнадёжно 没多大希望

можно уйти 可以走了吧?

какой ты надоедливый 这人真讨厌

давайте помиримся咱们讲和吧

жить надоело 你不想活了?

есть -это счастье 能吃就是福

поживём -увидим 你等着瞧吧

без конца что ли 有完没完啊?

обращай внимание на свои слова 说话注意点

ты смеешь меня предать 你敢出卖我!

что ты понимаешь 你懂什么呀?

и это нужно спрашивать 这还用问吗?просто не думай 干脆就别想

так и так можно 怎么着都行

я вспомнил 我想起来了!

привычка -вторая натура 习惯成自然

вот сын-транжира 这个败家子

я голоден как волк 我快饿扁了

вот старый лис 这个老滑头

что за небрежный человек 这个马大哈!

вот болтун 这个大嘴巴

как ты честен 你太老实了

АХ ты сумасброд 这个冒失鬼!

расскажи мне пожалуйста 说给我听听

у меня есть что сказать 我有话要说

не пойми меня не правильно 千万别误会

вот какая досада 这回可惨了

хвастаться без меры 吹牛不上税

ты меня не можешь обманывать 你骗不了我

это мало вероятный 不一定对吧?подумайте что делать 想想办法吧

ну и что вы можете со мной сделать 那又怎么样?

ты не ошибся 你没搞错吧?

не так уж холошо 还差得远呢

мне нечего вам сообщить 我无可奉告

простите что я оставляю вас 不能奉陪了

это слишком трудно себе представить 这太离谱了

вот это ещё куда ни шло 这才像话嘛

как ты думаешь мне идёт 感觉怎么样?скоро я умру 我快要死了

Эх ты дурачок 你这个蠢货!

я тебе не солгал 我没骗你吧?правда это очень удобно 真的很方便

ты всё время твердишь одно и тоже 还是老一套

не вертись под ногами 别凑热闹了

хочешь поссориться 你想吵架吗?

как я напряженна 我好紧张哦

не переживай 别老想不开

А кто иной кроме тебя 不是你是谁?

не очень интересно不怎么好玩

не очень жирно 不怎么油腻

не очень популярна 不怎么流行

ничего и нигда не знаешь 人生地不熟

не принимай это близко к сердцу 别往心里去

не делай вид что понятно 别不懂装懂

давай сведём сним счёты 找他算帐去

это кж слишком 你太过分了

вы меня перехвалили 让你见笑了

на твоём месте 如果我是你

давай я сам 还是我来吧

это ещё что 你算什么啊!

береги деньги 省着点用吧

перейдём на другую тему 换个话题吧

посмотрим 到时候再说

прошу любить и жаловать 请多多包涵

и мне тоже 我要同样的

не всегда так 不总是这样

тогда не надо 那就不必了

ты потратился 让你破费了

нашли зацепку 有线索了吗?

хорошая идея 这主意不错

ты один такой 谁像你似的?

я боюсь одиночества 我害怕孤独

какое информированное лицо 消息真灵通

мне нельзя не вмешиваться 我不能不管

не надо скрывать 不要隐瞒了

я просил удачи 我祈求好运

он бегает за двумя зайцами 脚踩两只船

не надо возиться пожалуйста 不用张罗了

какой ты щедрый 这么大方啊!

не ищи предлог 别强词夺理!

даёшь только дурацкие 净出馊主意

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-34205-0.html