视频推荐
- 惭愧之至!日本捐赠抗疫物资上所附的诗歌,令我们汗颜[04:50]
- 日本捐赠物资上的诗刷屏了,除了“武汉加油”我们还能说什么[00:57]
- 日本援助物资上的古诗,都有何寓意?[03:02]
- 诗词文化出现在日本捐赠给武汉的物资上,日本把我们的话给说了。[02:15]
- 总结日本援助中国肺炎疫情物资上诗歌寄语,感叹日本越来越有文化[06:23]
- 日本人写在赠中国抗疫物质箱子上的诗句,知道是啥意思吗?[01:39]
步骤/方法
中文导报讯(记者杜海玲)当山水洋洋,风月同天的美丽经典出现在日本寄往中国的救灾物资纸箱上时,一种对日本人古代汉语文化遗产的敬仰之情油然而生。
从此有了《无衣,衣如子》、《青山同云同雨,明月无两乡》、《辽河融雪,富山盛开,同气连枝,盼春》、《崎岖的道路,绵长的爱情》、《国家的礼遇,悠久的历史》...这些既适合情境又优雅诗意的话语,为捐赠的善意增添了情怀,感动了无数中国人。
大家在被这些诗词感动的同时,也不禁拿“武汉加油”和“武汉不哭”这两句简单的口号来对比,歌颂日本文化,贬低国内口号。
那些唯美的古诗古词,是谁的创意来的?《中文导报》记者了解到,这些句子贴在疫情捐赠物资的纸箱上,背后是旅日华人的创意。
首先让我们感动的是山水洋洋,风月同日,日本汉语水平考试HSK办公室是由中国孔子学院总部和中国国家汉办主办的一项国际汉语标准化考试的日本分会,驻日办公室的管理层和主要工作人员均为中国人。HSK实施委员会工作人员林龙树解释说,这首唐代鉴真东渡时的诗是中日交流的象征。"我希望武汉能尽快走出困境"
不是说没有衣服,和孩子是一样的衣服,是由北大日本校友会历史系学生夏雨提出的。捐赠组织仁信会是由一位北大校友创办的中国医学NPO组织,创始人在微信群中征集捐赠标签创意,于是夏雨提议引用“不是说没有衣服,孩子也是一样的衣服”,以表达与战斗中的医护人员一起战胜病毒的决心。
在日本五河市寄往大连的材料纸箱上,一位正在与该组织交流的大连籍华人提出“青山有同性雨,明月无两乡”。
日本富山县向辽宁省发放救灾物资时,贴出了《辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春》。据悉,这是在富山县工作的中方工作人员想到的,这首小诗是在这里工作的富山县经贸联络官孙晓原创。
长崎县的道路崎岖,爱情长存,长崎县国际交流班的本田先生也告诉记者,这是日中友好协议中中方工作人员的想法。
琉球经济战略研究会致力于冲绳、日本和中国之间的经济交流。据工作人员介绍,这次首里城Shoremen牌匾上的文字被用来捐赠材料,以象征中国和冲绳之间悠久的历史交流。
来自日本的捐赠,无论是来自中国企业、中国组织,还是日本地方政府和组织,无疑都承载着来自世界各地组织的爱心和同胞或邻居的善意,但如果将其与中国简单直白的“加油”相提并论,将其区别开来,或许是一种失礼。
为什么别人写的是‘风月同日’,你却只喊‘武汉加油’,这样的问题在这个疫情紧迫的时刻没有任何实际意义,捐赠物资中的山水洋洋、风月同日、武汉加油,武汉不哭,这段时间,他们的初衷是也只应该指向对疫情的深切关注,对疫区每天失去的生命的悲悯。